Věřte, že i v Čechách můžete vařit i žít po francouzsku!
Jméno / odeslat anonymně
Opište prosím kontrolní kód "9049"
:-):-D:-D:-P:-O:-(:-B:-/:-o;-)B-):-X>-)]-|[-][-]love
Moelleux
Míšo i ostatní ...

Dáša chystá recept ke zveřejněným fotografiím, já jsem pro vás připravila recept na "kuře na kapustě". Další inspirace na sebe nenechá dlouho čekat (nechci naše stránky graficky kazit příspěvky, které bych přidala já. Dáša v tom má přeci jen dlouhou praxi smiley). Máte se na co těšit smiley

A máte-li další přání, určitě se budeme snažit vyhovět. Francouzská, ale kupříkladu i italská, výslovnost je neznámá mnoha lidem, proto v našich knížkách správnou výslovnost uvádíme. Co v našich kuchařkách a na našich stránkách postrádáte? Napište nám - mailík (viz levý sloupec), nebo zprávičku na chat, případně příspěvek přímo k souvisejícím tématům.
recept bude, ale zatím opravdu nemůžu sedět u pc. Zatím sem jen nakukuji, když vstanu z postele.Výslovnosti můžu přidat. Creme fraiche se řekne " krem freš". Francouzská domácí kuchyně je výborná, a dá se v pohodě vařit i u nás. Až mi bude líp, hned tu vše doženu ;-)
Tak nedočkavě stále vyhlížím recept - a pořád nic. No jo, záda jsou prevít. Dagmar, měla bych k vám jednu prosbu. Pokud zde uvádíte francouzské názvy pokrmů, mohla byste připojit i jejich výslovnost? S francouzštinou jsem se totiž na škole nepotkala, takže docela tápu a na druhou stranu by mě ta správná výslovnost zajímala. Jak se například správně čte "creme fraiche"?

Vaše stránky s recepty se mi moc líbí, po přečtení knih Petera Mayle o Provenci přímo prahnu dozvědět se co nejvíce u francouzské "domácí" kuchyni. Moc se těším na další inspirativní recepty.
ten Cuketkův bůček se mi taky moc líbí ;-).

19.03.2013 13:40:15
olivovakucharka
TOPlist
Přejeme Vám příjemné čtení i nakupování ;-)
Name
Email
Comment
Or visit this link or this one